So "ako go" is misspelled because it really should be "ако го?" I searched for a long time, and I could not find a website that translated Romanized Bulgarian to Cyrillic Bulgarian. Do you have any idea why? Romanization is pretty common and Cyrillic is a major alphabet. It's not like we're trying to translate ancient fuþark runes.
Also, and I'm just curious here, how are Bulgarian keyboards laid out? Surely not the usual QWERTY layout for Roman/English?